Rockford R300-4 Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Auto-Audio-Verstärker Rockford R300-4 herunter. Rockford R300-4 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
4-Channel Amplifier
Serial Number: Date of Purchase:
Installation & Operation
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
R300-4
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 4-Channel Amplifier

4-Channel AmplifierSerial Number: Date of Purchase:Installation & OperationInstallation et fonctionnementInstalación y funcionamientoEinbau und Be

Seite 2 - TABLE OF CONTENTS

10SPECIFICATIONSMODEL- PRIME R300-4Continuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Volts4 Load Per Channel 50 Watts x 42 Load Per Channel 75

Seite 3 - CONTENTS OF CARTON

11LIMITED WARRANTY INFORMATIONRockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms:Length of WarrantySpe

Seite 4 - INSTALLATION

2FrançaisINTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRESCher client,Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobil

Seite 5

3CONSIGNES DE SÉCURITÉAVANT DE COMMENCERBienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et l’installateur del’app

Seite 6

4FrançaisPARTICULARITÉS TECHNIQUES1. DEL d'alimentation – Cette DEL s'illumine lorsque l'appareil est allumé.2. DEL de protection – Cet

Seite 7

5INSTALLATIONCONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATIONVoici la liste d’outils requis pour l’installation :Porte-fusible et fusible.(Voir les spécificat

Seite 8 - OPERATION

6FrançaisINSTALLATIONBATTERIE ET CHARGELes amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous vouscon

Seite 9 - TROUBLESHOO

7INSTALLATIONvolts. La tension commutée provient généralement du câble d'allumage d'ampli de la source audio. Si la source audione comporte

Seite 10 - SPECIFICATIONS

8FrançaisFONCTIONNEMENTRÉGLAGE DU GAINPour régler le gain, tournez le bouton de gain de l'ampli vers son niveau le plus bas (sens anti-horaire).A

Seite 11 - LIMITED WARRANTY INFORMATION

9DÉPANNAGEREMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après l’installation, appliquez les procédures de dépannage ci-dessous.Procédure 1 :vérifiez que

Seite 12 - Français

INTRODUCTIONTABLE OF CONTENTS2Dear Customer,Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio amplifiers. At Rockford Fos

Seite 13 - CONTENU DE L'EMBALLAGE

10FrançaisLes spécifications sont sujettes à changements sans préavisMODÈLE - PRIME R300-4Puissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 14,4 V (batt

Seite 14

11INFORMATIONS SUR LAGARANTIE LIMITÉERockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termessuivants :Durée

Seite 15 - INSTALLA

2EspañolINTRODUCCIÓNÍNDICE DE MATERIASEstimado cliente,Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En

Seite 16

3INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCONTENIDO DE LA CAJAINICIO¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información aldue

Seite 17

4EspañolCARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO13 3445578891110R300-46261. LED de alimentación – Este LED se ilumina cuando se enciende la unidad.2. LED de protecc

Seite 18

5INSTALACIÓNCONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓNLa siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:Portafusibles y fusible(Co

Seite 19

6EspañolINSTALACIÓNBATERÍA Y CARGALos amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma. Lerec

Seite 20

7INSTALACIÓNamplificador remoto. Si la unidad de fuente no tiene esta salida disponible, la solución recomendada es cablear uninterruptor mecánico en

Seite 21 - GARANTIE LIMITÉE

8EspañolFUNCIONAMIENTOAJUSTE DE GANANCIAPara ajustar la ganancia, gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario).

Seite 22 - PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™

9SOLUCIÓN DE PROBLEMASNOTA: Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos acontinuación.Proc

Seite 23 - CONTENIDO DE LA CAJA

SAFETY INSTRUCTIONSCONTENTS OF CARTON3Visit our web site for the latest information on all Rockford products.GETTING STARTEDWelcome to Rockford Fosgat

Seite 24 - CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO

10EspañolESPECIFICACIONESEstas especificaciones están sujetas a cambio sin previo avisoMODELO - PRIME R300-4Clasificación de potencia continua (Valor

Seite 25 - LUGARES DE MONTAJE

11INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADARockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo lossiguientes térmi

Seite 26 - CABLEADO DEL SISTEMA

2DeutschEINLEITUNGINHALTSVERZEICHNISLiebe Kundin, lieber Kunde,wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit.

Seite 27 - Enchufes RCA de Entrada

3SICHERHEITSHINWEISEINHALT DES KARTONSHIER GEHT’S LOSWillkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und EinbauendenIn

Seite 28 - FUNCIONAMIENTO

4DeutschDESIGNCHARAKTERISTIKEN13 3445578891110R300-46261. Betriebs-LED – Diese LED leuchtet auf, wenn das Gerät betriebsbereit ist.2. Schutz-LED – Die

Seite 29 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

5EINBAUEINBAUÜBERLEGUNGEN Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt:Sicherungsfassung und Sicherung.(Siehe Technische Daten fürBemess

Seite 30 - ESPECIFICACIONES

6DeutschEINBAUBATTERIE UND AUFLADUNGVerstärker belasten die Fahrzeugbatterie und das Ladesystem zusätzlich.Wir empfehlen, die Lichtmaschine undden Bat

Seite 31 - Amplificadores POWER—2 años

7EINBAUFernbedienungsanschluss einführen und die Einstellschraube zur Befestigung des Kabels anziehen. Das andere Endedes Fernbedienungskabels an eine

Seite 32 - INHALTSVERZEICHNIS

8DeutschBETRIEBLAUTSTÄRKE (GAIN) EINSTELLENZur Einstellung der Lautstärke die Lautstärkeregler des Verstärkers ganz nach unten stellen (nach links dre

Seite 33 - INHALT DES KARTONS

9FEHLERBESEITIGUNGHINWEIS: Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben,befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung:Ve rfahren 1: Den V

Seite 34 - DESIGNCHARAKTERISTIKEN

13 3445578891110R300-46261. Power LED – This Blue LED illuminates when the unit is turned on.2. Protect LED – This Red LED illuminates if a short circ

Seite 35 - BEFESTIGUNGSSTELLEN

10DeutschDie technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.TECHNISCHE DATENMODELL- PRIME R300-4Kontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) - Bei

Seite 36 - VERKABELUNG DES SYSTEMS

11INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIERockford Corporation bietet für Rockford Fosgate Produkte eine beschränkte Garantie zu folgendenBedingungen:L

Seite 37 - Stromanschlüsse

2ItalianoINTRODUZIONEINDICEEgregio cliente,Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale.Alla Rock

Seite 38 - PUNCH BASS

3CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIOPRIMI PASSI Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario, alrive

Seite 39 - FEHLERBESEITIGUNG

4ItalianoCARATTERISTICHE DEL DESIGN13 3445578891110R300-46261. LED alimentazione – Questo LED si accende quando l'unità viene accesa.2. LED di pr

Seite 40 - TECHNISCHE DATEN

5INSTALLAZIONECONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONESegue un elenco degli utensili necessari per eseguire l’installazione:Portafusibile e fusibile.(Per inf

Seite 41 - POWER-Verstärker – 2 Jahre

6ItalianoINSTALLAZIONEBATTERIA E CARICAMENTOGli amplificatori rappresentano un ulteriore carico sulla batteria e sul sistema di caricamento del veicol

Seite 42 - Italiano

7INSTALLAZIONEVolt. La tensione commutata proviene generalmente cavo dell'accensione remota dell'amplificatore dell’unità difonte. Qualora l

Seite 43 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Italiano8FUNZIONAMENTOREGOLAZIONE DEL GUADAGNOPer regolare l'impostazione per il guadagno, abbassare completamente i guadagni per l'amplific

Seite 44

9INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTINOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione, seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione

Seite 45 - INSTALLAZIONE

5INSTALLATIONThis section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new amplifier.Pre-planning your system layout and best wir

Seite 46

10ItalianoSPECIFICHESpecifiche soggette a modiche senza preavvisoMODELLO - PRIME R300-4Potenza continua a regime (RMS) – Misurata a 14,4 volt da batt

Seite 47

11INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATALa Rockford Corporation offre una garanzia limitata sui prodotti della Rockford Fosgate alleseguenti con

Seite 48

Rockford FosgateRockford Corporation600 South Rockford DriveTempe,Arizona 85281 U.S.A.In U.S.A., (480) 967-3565 - Customer Service 1-800-669-9899www.r

Seite 49

6INSTALLATIONWIRING THE SYSTEMCAUTION:If you do not feel comfortable with wiring your new unit, please see yourlocal Authorized Rockford Fosgate Deal

Seite 50

7INSTALLATIONCAUTION: This amplifier is not recommended for impedance loads below 2 stereoand 4 bridged.AmplifierSource Unit4-Channel Stereo Mode3-Cha

Seite 51 - Amplificatori POWER — 2 anni

8OPERATIONADJUSTING GAINDo the following individually for each channel.To adjust the gain setting, turn the amplifier gains all the way down (counter-

Seite 52 - Printed in China

9TROUBLESHOOTINGNOTE:If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.Procedure 1: Check Amplifier for proper

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare